«Пиратская свинья» (Корнелия Функе)
booky_boo
Под катом не рецензия и не обзор, а целая настоящая книжка. На русском языке она, насколько мне известно, существует только в таком виде. Публикую с разрешения переводчика.

Оригинальное название:Das Piratenschwein
Автор: Корнелия Функе (Cornelia Funke)
Переводчик: Наталия Крупенина

Читать запись ««Пиратская свинья» (Корнелия Функе)» целиком!


«Мучавка и великан» (Оксана Гривина)
booky_boo

Веселая и трогательная книжка про двух, предположительно, человеческих существ — маленького и большого. Затягивает людей всех возрастов.

Оригинальное название: Мучавка и великан
Автор: Оксана Гривина
Иллюстратор: Оксана Гривина
Издательство: Студия Артемия Лебедева, 2006 / Интерактивная книга для iPad, 2011

Читать запись ««Мучавка и великан» (Оксана Гривина)» целиком!


«Голубая бусинка» (Мария Крюгер)
booky_boo

Неспешная история про обычных польских детей, Петрека и Каролинку, которым попала в руки волшебная бусинка. Новый перевод, новые иллюстрации и, наверное, новые ощущения.

Оригинальное название: Karolcia
Автор: Мария Крюгер (Maria Krüger)
Переводчик: Ксения Старосельская
Иллюстратор: Валерий Козлов
Издательство: Розовый жираф, 2012

 

Читать запись ««Голубая бусинка» (Мария Крюгер)» целиком!


«Алиса в Стране чудес» и немножко муми-троллей
booky_boo

Пост про «Алису в Стране чудес» с иллюстрациями прекрасной Туве Янссон я начну с просьбы. Дорогие мамы, папы и прочие любители! Напишите, пожалуйста, почему, с вашей точки зрения, эта книжка не понравилась или могла бы не понравиться ребенку.

Оригинальное название: Alice’s Adventures in Wonderland
Автор: Льюис Кэрролл (Lewis Carroll)
Переводчик: Нина Демурова, Самуил Маршак
Иллюстратор: Туве Янссон
Издательство: Рипол-Классик, 2012

Читать запись ««Алиса в Стране чудес» и немножко муми-троллей» целиком!


«Малыш Николя» (Рене Госинни)
booky_boo

Серия смешных рассказов про озорного и предприимчивого мальчишку Николя и его школьных друзей. На моей памяти он француз, но по-русски говорит тоже очень ловко.

Оригинальное название: Le petit Nicolas
Автор: Рене Госинни (Rene Goscinny)
Переводчик: Ирина Прессман
Иллюстратор: Жан-Жак Сампе
Издательство: Махаон, 2012

Читать запись ««Малыш Николя» (Рене Госинни)» целиком!


Не спячка
booky_boo

Дорогие все!


Если у кого вдруг что возникло, отвечаю сразу: я не забила на проект и не ушла в подполье. Все будет, но медленнее, чем раньше. Мы с зайцем все так же читаем книги и от души наслаждаемся. К тому же мы покупаем новые чудесные штуки и ставим их на полку — чтобы они там терпеливо ждали своего часа и не попадались на глаза раньше времени. Коротенькие книжки и стихи мы сейчас не очень используем, перешли на длинное, которое не осилишь за полчаса.

Читать запись «Не спячка» целиком!


«Невероятное нашествие медведей на Сицилию» (Дино Буццати)
booky_boo
Фантастическая повесть-сказка про храбрых медведей, которые завоевали Сицилию и устроили там медвежье королевство, и про то, что человеческая глупость может победить что угодно.

Оригинальное название: La famosa invasione degli orsi in Sicilia
Автор: Дино Буццати (Dino Buzzati)
Переводчик: Геннадий Киселев, Мария Аннинская
Иллюстратор: Дино Буццати
Издательство: Самокат, 2005

 

Читать запись ««Невероятное нашествие медведей на Сицилию» (Дино Буццати)» целиком!


Несколько слов о книжках и помидорах
booky_boo

Представьте себе такую утопичную ситуацию: пришли вы, допустим, в магазин купить помидоров к ужину, остановились перед нужной полкой, а их там восемьдесят сортов — и все хорошие. Гнилых нет, это важно. Вы не совсем профан и кое-что знаете о помидорах: бесформенные розовые, например, можно есть так, некрупные продолговатые — порезать в салат, а черри — добавить в пасту. Это просто, но в нашем утопичном помидорном магазине сортов не три, и не десять, а гораздо больше. Представили? Тогда вы примерно понимаете, как я чувствую себя в книжном, особенно в детском отделе.

Читать запись «Несколько слов о книжках и помидорах» целиком!


«Бабушка! — кричит Фридер» (Гудрун Мёбс)
booky_boo

Книжка, как будто специально созданная для того, чтобы показать детям, как на самом деле их любят строгие родители. И чтобы помочь родителям понять, о чем думают дети, когда плохо себя ведут.

Оригинальное название: Oma, schreit der Frieder
Автор: Гудрун Мёбс (Gudrun Mebs)
Переводчик: Вера Комарова
Иллюстратор: Ротраут Сузанна Бернер
Издательство: Самокат, 2011

Читать запись ««Бабушка! — кричит Фридер» (Гудрун Мёбс)» целиком!


«Слон и Маруська» (Иосиф Бродский)
booky_boo

Оказывается, у Иосифа Бродского были детские стихи — и не только довольно известная «Баллада о маленьком буксире», но и многое другое. Отдельным изданием его стихотворения для детей печатаются впервые.

Оригинальное название: «Слон и Маруська»
Автор: Иосиф Бродский
Иллюстратор: Игорь Ганзенко
Издательство: Азбука, 2012

Читать запись ««Слон и Маруська» (Иосиф Бродский)» целиком!


?

Log in

No account? Create an account